Translation of "si senta" in English


How to use "si senta" in sentences:

Ha la minima idea di come ci si senta?
Do you have any idea what that feels like?
Farete attenzione a quanto vi ho detto: non pronunciate il nome di altri dei; non si senta sulla tua bocca
And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
Spero che suo marito si senta meglio.
I hope your husband's feeling better.
I Daniti gli dissero: «Non si senta la tua voce dietro a noi, perché uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi e tu ci perderesti la vita e la vita di quelli della tua casa!
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Mi dispiace che non si senta bene.
I'm sorry you're not feeling well.
È sensibile, non è un buon periodo per lui e non voglio si senta respinto.
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him.
Voglio che si senta a suo agio.
How can I put you at ease?
Come pensi che ci si senta?
How do you think it feels?
Sono contento che si senta meglio.
I am happy for you to feel better.
Hai idea di come ci si senta?
Do you know what that feels like?
Si', senta, se ripete tutto quello che dico questa conversazione durera' il doppio del tempo.
My husband? Yeah, you see, if you're gonna repeat everything I say, this conversation's gonna take twice as long.
Sempre che, naturalmente, si senta bene.
Provided, of course, he feels well enough.
A meno che la festeggiata non si senta vecchia, che non credo sia il tuo caso.
Unless the celebrant is feeling her age, which I don't see how you could be.
Si senta libera di andare a casa, con la garanzia di aver ripagato il suo debito.
Feel free to go home, secure in your solvency.
Non hai idea di come ci si senta.
You have no idea how that feels.
Ognunoinquestacittàsifa in quattro perché Bianca si senta accettata!
Every person in this town bends over backwards to make Bianca feel at home.
Fratelli, so bene quanto ciascuno si senta orgoglioso di quanto stiamo per fare.
Brothers, I know how proud everybody is about what we're going to do.
No, penso solo che si senta molto sotto pressione.
No, I just think you've put yourself under a lot of pressure.
Dunque, credo che ora il nostro Simon si senta a proprio agio.
So...... wegotenough, Ithink, to make our boy feel secure.
Vorrei prenderle qualcosa con cui si senta a proprio agio.
I want her to have something that she won't be uncomfortable wearing.
Non hai idea di quanto ci si senta soli.
You have no idea how lonely it is.
Avete idea di come ci si senta?
You have any idea how that feels?
Mi chiedo come ci si senta.
I wonder what that feels like.
Non credi che si senta mortificato, ora?
You don't think he's mortified right now?
Spero che tua madre si senta meno triste.
I hope that your mother is feeling less sad.
Temo che non si senta realizzato facendo questa vita.
I don't want him to be disappointed with his life.
Non riesco a immaginare come si senta.
I can't imagine how she feels.
Hai una vaga idea di come ci si senta?
Do you have any idea what that's like?
E non credo dovremmo uscire su una lancia, non voglio che si senta male, con quel bel cappottone.
And I don't think we should row out on a dory. I don't want her gettin' sick on that nice, big coat.
Che nella notte si senta il suo ruggito.
That you can hear its roar at night.
Prego, Herr Colonel, si senta a casa sua.
Please, Herr Colonel, make yourself at home.
Non si senta in colpa, è stata una sua scelta.
This is not your responsibility, it was his choice.
Io, io credo anche che si senta colpevole.
I think he even feels guilty.
Non riesco a immaginare come ci si senta.
I can't imagine what that must feel like.
Voglio che la gente si senta invitata.
I want people to feel invited.
Oh, si senta libero di farle leggere a suo fratello.
Oh, and feel free and share them with your brother.
In futuro, si senta libero di chiedere di me.
In the future, feel free to ask for me.
Si senta libero di gestire quante pattuglie vuole.
Feel free to run as many red lights in the city as you want.
E' un miracolo che si senta qualcosa, con il 'rumore' che viene dall'ufficio di Shurlock.
It's a miracle anyone can hear anything... above the noise coming from Geoffrey Shurlock's office.
Non conosco nessuna donna, che stia a casa o che lavori, che non si senta cosí a volte.
I know no women, whether they're at home or whether they're in the workforce, who don't feel that sometimes.
Sembravano vedermi tutti secondo i loro preconcetti di come ci si senta a stare su una sedia a rotelle.
They seemed to see me in terms of their assumptions of what it must be like to be in a wheelchair.
Spero che fra 50 anni si senta parlare delle mie terapie e che sconvolga il fatto che qualcuno sia sopravvissuto ad una scienza tanto arretrata.
I hope that 50 years hence, people will hear about my treatments and be appalled that anyone endured such primitive science.
Una persona non può contribuire a meno che non si senta sicura, non si senta grande, non senta di avere abbastanza.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels: I have enough.
2.3351609706879s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?